ラーズ・ウルリッヒが現在開催中のカンヌ映画祭に現れて、映画のバイヤー向けにメタリカの3D映画『Metallica Through The Never』の公開を行ったとのこと。このイベントは国際的な映画販売を手がけるExclusive Mediaによって催されたもの。
facebookでこのときの写真がアップされていました。
以下は、そのときのラーズ・ウルリッヒの挨拶。(管理人拙訳)
今回もバンド広報としての役割をしっかりこなしています。最初、「Exclusive Media」を社名とわからずに少し混乱しましたが、日本での公開もこの「Exclusive Media」を通じて交渉が行われることになるんでしょうか。
気になったので、「Exclusive Media」のWebページを見に行ったら、さっそく『Metallica Through The Never』のページがありました。
http://www.exclusivemedia.com/films/view/filmid/547/metallica-through-the-never
ここで得た新しい情報は、この映画が90分と短めであるってことぐらいですかね。予告動画もここでアップされる可能性大です。
ちなみに5月14日の段階でジェイムズのinstagramには、編集作業は終わったとのコメントとともにこんな写真がアップされてました。
メタリカ3D専用メガネまで用意されてるのね(笑)
果たして日本での公開は行われるんでしょうか。。(不安になってきた)
ブログランキングに参加しています。
応援クリックをヨロシクお願いします。
関連記事
ジェイムズ・ヘットフィールド、新譜の制作状況や3D映画の内容について語る。
主演俳優デイン・デハーン、メタリカ3D映画『METALLICA THROUGH THE NEVER』について語る。
facebookでこのときの写真がアップされていました。
facebook(2013-05-17)
以下は、そのときのラーズ・ウルリッヒの挨拶。(管理人拙訳)
「我々の映画のために複数の国際的な配給契約を見て廻って検討した後、Exclusive Mediaの皆さんとパートナーを組むこととなって我々は興奮しています。メタリカのこと、そして我々の映画のことを他の誰よりも理解してくれました・・・。我々はかなりロックなスタートを切ることができると感じています。」
BLABBERMOUTH.NET(2013-05-17)
今回もバンド広報としての役割をしっかりこなしています。最初、「Exclusive Media」を社名とわからずに少し混乱しましたが、日本での公開もこの「Exclusive Media」を通じて交渉が行われることになるんでしょうか。
気になったので、「Exclusive Media」のWebページを見に行ったら、さっそく『Metallica Through The Never』のページがありました。
http://www.exclusivemedia.com/films/view/filmid/547/metallica-through-the-never
ここで得た新しい情報は、この映画が90分と短めであるってことぐらいですかね。予告動画もここでアップされる可能性大です。
ちなみに5月14日の段階でジェイムズのinstagramには、編集作業は終わったとのコメントとともにこんな写真がアップされてました。
instagram(2013-05-14)
メタリカ3D専用メガネまで用意されてるのね(笑)
果たして日本での公開は行われるんでしょうか。。(不安になってきた)
ブログランキングに参加しています。
応援クリックをヨロシクお願いします。
関連記事
ジェイムズ・ヘットフィールド、新譜の制作状況や3D映画の内容について語る。
主演俳優デイン・デハーン、メタリカ3D映画『METALLICA THROUGH THE NEVER』について語る。
コメント
ちょっと短いですよねぇ。基本的にはストーリーものと考えていたほうがいいと思います。撮影したライヴでは録り直しもあったと聞いているので、フルステージだと同じ曲が2回収録とかになりそうです(笑)
件の塾講師さんはホントにいろんなところで見ますね(笑)
公開しても、劇場は少ない感じしますが。。。
東京都民にはチャンスありそうですね。
3Dメガネ欲しい! まだマイ3Dメガネ無いので、これを手に入れられたら一生使い続けます!
別件ですが、JamesのCGも男前ですね(笑)
もうロン毛はイヤだなぁ。短髪が似合ってますよね。ね?
「チャリティーで」ってどういう意味ですか??
やっぱりこれは劇場で観たいですよね。
何とか劇場公開をお願いしたいところです・・・
ジェイムズのCG、よくできていますよね。
ジェイムズは長髪も短髪も男前という他ありません!
さすがに坊主&ヒゲ剃られちゃったら嫌ですが(笑)
チャリティーは原文のまま訳しちゃいましたが、実際は「お情け」とか訳した方がよかったかもしれません(汗
コメントする